Возраст: | 18+ |
Цена: | 600 - 900 руб. |
По пьесе Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта»
Перевод - Борис Пастернак
Режиссер - Владимир Гурфинкель
Художник - Ирэна Ярутис
Музыкальный руководитель, композитор - Виталий Истомин
Хореограф - Ирина Ткаченко
Художник по свету - заслуженный работник культуры РФ Евгений Ганзбург
Режиссер-педагог - Андрей Максимов
«Ромео и Джульетта» - ужасная история, - комментирует свой замысел
постановщик спектакля Владимир Гурфинкель, - Двое детей полюбили
впервые и… погибли. Вы хотите, чтобы ваш ребенок так рано и так
страшно погиб? Я – нет! Я не хочу, чтобы мой сын был на месте Ромео, а
дочь на месте Джульетты. Вы хотите, чтобы я сегодня считал эту историю
однозначно великой? Вы хотите, чтобы она меня не мучала? Да, это
великая история о большой любви, написанная великим драматургом. Но
сама по себе она ужасна. Любовь – это страшная разрушительная сила.
Если мы начнем разматывать клубок истории, то каждая большая трагедия
начинается или с любви, или с этого нереализованного чувства. Сама по
себе любовь настолько мощная и гигантская сила, что она уничтожает все
вокруг. Она всегда вступает в противоречие с реальностью. Как ураган
сносит все на своем пути, рушит весь уклад, разбивает семьи, разоряет
дома, убивает. Но все мы хотим пережить любовь. Мы все ее желаем. И
так было всегда! Но как сегодня рассказать зрителю эту известную
историю? Вот, что нас занимает!»
Работа над «Ромео и Джульетта» Вильяма Шекспира была начата со
студентами режиссером и педагогом Владимиром Гурфинкелем еще на втором
курсе института культуры. Сейчас эти ребята вошли в состав стажерской
группы и их новый спектакль станет дипломной работой. Однако в стадию
выпуска премьеры «неРомео, неДжульетта» включились и другие
артисты-стажеры, которые пополнили труппу ТТ в этом сезоне.
С самого начала встречи с шекспировской хрестоматийной историей
режиссер и будущие артисты были заняты поиском нового языка для
пересказа трагедии. За три года студенты обрели профессиональный и
личный опыт. Изменились их взгляды на жизнь и чувства, они стали более
оснащенными в своих выразительных средствах. Но желание исследовать
природу подлинных эмоций и переживаний, а также заняться поиском
современных выразительных средств только возросло.
«Мы ищем угол зрения на эту историю», - говорит режиссер Гурфинкель.
В спектакле нет единого жанра или стиля. Он скорее всего будет
напоминать слоистый пирог из фарсовых эпизодов, драматических сцен,
пластических этюдов, музыкальных эскизов, высокого накала трагедийных
фрагментов и комедийных отрывков. В спектакле не будет нарочитых
псевдоклассических костюмов аля-Шекспир. Никаких нафталиновых париков
и боев на шпагах. Все художественные решения в оформлении спектакля и
костюмов придуманы художником Ирэной Ярутис в соответствии с главным
замыслом режиссера – дать возможность посмотреть на самую популярную
историю о большой любви с разных сторон. И возможно увидеть ее новое
отражение.
Знаете о событии или происшествии? Сообщите и мы напишем об этом на сайте.